Come il TV show
“Britain's Got Talent” e “America's
Got Talent”, in Cina c’è anche una “China’s got Talent” in cui c’è una fruttivendola
di 60 anni che ha una bella voce alla quale, anche se non conosce nemmeno una
parola della lingua italiana, le piacciono molto le canzoni di Pavarotti. Ha
tradotto i nomi delle verdure che ogni giorno vende in una canzone famosa di
Pavarotti, “Nessun dorma”, con la quale stupisce tutti gli spettatori e, come
un’altra Susan Boyle, ci dimostra che
l’arte ha origine dal vivere.
leggiamo il suo testo
鸡jī腿tuǐ、鸡jī翅chì膀bǎng,
鸭yā腿tuǐ、鸭yā翅chì膀bǎng,
胡hú萝luó卜bo、番fān茄qié和hé大dà葱cōng,
荠qí菜cài、香xiāng菜cài、芹qín菜cài、
大dà 白bái菜cài、辣là椒jiāo,
西xī兰lán花huā、黄huáng瓜 guā,四sì 季jì豆 dòu、刀dāo豆 dòu、青qīng橄gǎn榄 lǎn,
快kuài来lá买mǎi吧i ba,
送sòng你 nǐ葱 cōng!
|
La
cosce di pollo, le ali di pollo
La
cosce d’anatra,le ali d’anatra
Carote,
pomodori e cipolle
Capsella
bursa-pastoris, coriandolo, sedano,
cavolo
cinese, peperoncino
Broccolo, cetriolo, fagioli verdi,
fagioli
spada, olive
Sbrigarti
a comprarli,
Ti
regalo una cipollina!
|
Nessun commento:
Posta un commento